jenefumeplus: (Honoria is thinking)
[personal profile] jenefumeplus
Поздно вспомнила, что сегодня по телику "Кошмар перед Рождеством", включила посмотреть. Ну что сказать: как я рада, что у меня этот мультфильм есть в оригинале. Я не понимаю, неужели так трудно хотя бы просто скопировать интонации, если уж не умеешь "играть голосом"? Кортнев поет с интонациями пионера-энтузиаста, Тутта Ларсен - вообще кошмар, ну нет у нее актерских способностей никаких, как можно разговаривать с такими фальшивыми интонациями? А главное - зачем, зачем это? Дешевле же сделать титры!
А-а-а, сейчас расскажут, как они делали этот позор.

(no subject)

Date: 2005-11-01 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] doomco.livejournal.com
у меня вчера тоже был вечер культурных шоков. пересмаривала первый сезон сериала "лост" - частично в дубляже орт. это умственная недостаточность той степени, которую невозможно оценить, не впав в прострацию нецензурщины.
сочувствую, ни разу не видела "кошмар" в дубляже.

(no subject)

Date: 2005-11-01 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] sns-sns.livejournal.com
никто до сих пор не видел "Кошмар" в дубляже - это новшество наших деятелей культуры :)
А что, Lost - хороший? Я знаю нескольких людей, которые прямо с ума по нему сходят, все думаю, может, посмотреть.

(no subject)

Date: 2005-11-01 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] doomco.livejournal.com
да! это сериал, который снят как настоящий фильм. очень хороший сериал ) ну, само собой, у него есть некоторые вещи, которые присущи его классу: например, действие иногда неоправданно затянуто. но очень редко. в 90% - все весьма динамично, неизбито и приключенчески.

(no subject)

Date: 2005-11-01 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] vetochki.livejournal.com
(с удовольствием) А "Части тела" не дублируют, а переводят.

March 2014

S M T W T F S
       1
2345 678
9 1011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 22nd, 2017 02:51 am
Powered by Dreamwidth Studios