Узнав, что существует индийский фильм по "Разуму и чувствам", я, разумеется, не могла его не посмотреть. Так вот, тех, кто любит "Невесту и предрассудки" и захочет посмотреть "Разум и чувства", хочу предупредить, что фильмы совершенно разного уровня. Все, что так прекрасно в "Невесте": удачное переложение, легкость, харизматичные персонажи, юмор, неплохие песни (хоть я и не любитель индийской музыки), в "Разуме и чувствах" отсутствует напрочь.
Начнем с того, что история выглядит довольно хаотичной. Основной костяк - сюжет Остен - сохраняется, но в него вплетена куча занудных деталей, которые ужасно затягивают повествование (фильм длится 2 часа 40 минут, при том что поют там 5 или 6 раз всего). Если вы помните, семья героинь вынуждена покинуть дом в самом начале истории. В индийском фильме это случилось к концу первого часа - можете представить, как все адски затянуто.
Итак, у нас есть две сестры. Старшая сестра - амеба, готовая выйти замуж за первого встречного, потому что у нее плохой гороскоп и она "невезучая", ей трудно будет найти мужа. Младшая - восторженная, романтичная, тут все оставили как в оригинале.

Также нам показывают местного "полковника Брэндона" (дальше держите меня семеро), которому оторвало ногу на войне и он содержит ферму по выращиванию цветов и пьет горькую. В его адрес были произнесены фразы примерно следующего содержания: "Что это он с утра разорался? - Да он же военный, вот глотку и дерет", а также "Уже где-то рому достал и нажрался". Тут мне остро понадобилось увидеть Рикмана в Sense and Sensibility в качестве противоядия.
Полковник в середине в белом. Слева - "Эдвард".( Читаем дальше )В общем, что хочу сказать: если любопытство у вас победит здравый смысл и захочется посмотреть, то накопите побольше глажки, например, и поставьте фоном, только пульт поближе положите, перемотка тоже очень помогает в просмотре.